Русский детский сад

Русский детский сад.

РУССКИЙ ДЕТСКИЙ САД.

«Человеку необходимо не только знать истину, но он должен быть еще в состоянии делать то, что является правильным, и желать делать это.

Время доказало, что современные детские сады являются наиболее эффективными учреждениями для предупреждения беспризорности и безнадзорности. Новый цикл развития дошкольных учреждений совпал с началом модернизации российского образования.

Что такое Русский детский сад. На родительских Интернет - форумах (особенно русскоязычной Северной Америки) – это дошкольное учреждение, где пытаются обучать на русском языке. То. что наши соотечественники за границей называют русским детским садом, это скорее «эрзац-продукт» (сплав «киндергартен», воскресной школы и фольк-клуба). В содержательном плане такой детский сад в лучшем случае работает по методике Марии Монтессори или по методу Рудольфа Штайнера. как в Австрии. Создается впечатление, что в настоящее время организуют учреждения на скорую руку и обучают в таких детсадах стихийно. В Салониках (Греция) по методикам Н.Зайцева и семьи Шаталовых. В г. Ювяскюля ( Финляндия) по игровой физкультурно-оздоровительной технологии. Но в основном русскоязычное дошкольное учреждение в дальнем зарубежье напоминает - «ясли» для детей до 8 лет. Русским детским садам требуется поддержка со стороны Российского государства и особенно общественных организаций. Например, Ассоциация российских соотечественников Швейцарии, основанная в декабре 2004 году ставит одной из целей своей деятельности поддержку русских школ и дошкольных учреждений (создание экспериментальных площадок, разработка программ, учебно-методических пособий, организацию дистанционного обучения и т.д. для русскоязычных и билингвальных детей.

В статье первого заместителя Министра иностранных дел России Э.В.Митрофановой "Русский мир" без границ" («Россия в глобальной политике", № 1, 2004 ) говориться следующее.

«Активизация работы с российской зарубежной диаспорой - одна из приоритетных внешнеполитических задач, поставленных руководством страны: ведь речь идет о судьбах более 25 миллионов соотечественников. Основной вектор усилий нашего государства направлен сегодня на защиту прав и интересов российской диаспоры в странах СНГ и Балтии, и наша следующая цель - расширение диалога с соотечественниками из дальнего зарубежья, привлечение их интеллектуального, научного и экономического потенциала на благо России. Важно подчеркнуть, что финансовые ресурсы выделяются не только из федерального бюджета. Немало делают и регионы. Правительство Москвы в рамках собственной программы по поддержке соотечественников за рубежом ежегодно выделяет свыше 160 млн. рублей. Целевые мероприятия финансируются и другими субъектами Российской Федерации. Трудно переоценить благотворное влияние духовной миссии единения и сплочения, которую традиционно выполняет Русская православная церковь Россия не требует для своих соотечественников за рубежом каких-либо особых льгот и привилегий, но твердо настаивает на одном: в строгом соответствии с принятыми в цивилизованном мире нормами и стандартами им должны быть предоставлены все гражданские. социально-экономические, культурные и иные права и свободы.

Как обстоят дела с русскими детскими садами в России, на постсоветском пространстве и в дальнем зарубежье? Как сочетаются патриотическое и гражданское воспитание? Насколько русские детские сады стали или могут стать объектом для подражания других народов? Насколько устойчива потребность в них молодых родителей? Насколько допустимо смешение языков для младенцев.

Сектором «Образование и личность» института социологии РАН и студентами Московского педагогического государственного университета в 2005 году было проведено исследование: «Анализ факторов эффективности патриотического воспитания в сфере образования», в ходе которого в одном из опросов экспертные оценки высказали учителя, родители детей и воспитатели подмосковных городов Троицка и Люберцы. С помощью исследования социологи пытались глубже понять механизм формирования ценностного мира детей и подростков и, в частности понять отношение взрослых к патриотическому воспитанию.

Респондентам предлагалось дать определение понятия «патриотическое воспитание». Большинство ответили, что «патриотическое воспитание» - это основа любви к Родине, народу, родному краю, близким людям, уважение старших. Некоторые дали следующий ответ: - знание истории страны, ответственность за неё, любовь к песням, сказкам. народным промыслам.

Один из вопросов предполагал рейтинговый ответ. Необходимо было по 5-бальной шкале оценить, как обстоит дело с патриотическим воспитанием в разных образовательных сферах (детский сад, школа, ВУЗ, семья, внешкольные учреждения.

По ответам анкетируемых видно, что лидирующее место занимает дошкольное образовательное учреждение. которому 31 человек ( из 57) поставили 5 баллов, хуже всего, считают опрашиваемые, обстоит дело в учреждениях дополнительного образования и ВУЗах – лишь 4 и 2 человека соответственно поставили им по 5 баллов.

Даже такой небольшой социологический срез показывает приоритет дошкольных образовательных учреждений (далее - ДОУ) перед учреждениями общего и высшего образования для реализации положений Конвенции о правах ребенка в части приобщения к родной культуре. В этом плане для дошкольных работников ориентиром служит высказывание Л.Н. Толстого о том, что большинство культурных ценностей ребенок впитывает до пяти лет.

Русский детский сад, на взгляд автора, это сочетание глубинных социальных технологий воспитания и оздоровления ребенка на уровне языка, архитектуры, развивающей среды, традиций и обрядов. Свет Руси дошкольникам это и погружение в патриотическую хронологию, это лад в русской семье и поэтическое мировосприятие, это подвижные игры и закаливание, сбалансированное питание и познание трудовых подвигов, это «рукомесло» и торжество православия.

Автор. являясь сотрудником научно-практических коллективов, с 1988 года, изучает опыт работы воспитателей и управленцев Беларуси, Литвы, Латвии, Украины, Швейцарии, Финляндии, Японии. С помощью методов игротехники и управленческого консультирования. в 8 регионах Российской Федерации разрабатаны и апробированы социальные технологии оздоровления и воспитания ребенка на традициях народной культуры (см. «Здоровый дошкольник»: социально-оздоровительная технология 21 века. М. 2001; «Как научить ребенка Родину любить». М. 2003 и др.). Именно ключи от физкультурно-оздоровительной деятельности и «ретроноваций» в конце 20, приносили устойчивый синергетический эффект развития взрослых педагогических и детских коллективов дошкольных учреждений. При данном социально-технологическом подходе. необходимо уделять внимание исследованию социокультурной динамики развития российских государственных учреждений для детей дошкольного возраста в периоды активных инноваций (см. П. А. Сорокин. Социодинамика. М. 2000). По-видимому это краткосрочные периоды - 1837-1848 гг, 1894-1914, 1954-1963, 1988-2000 гг. когда происходила смена организационно-хозяйственных и духовно - нравственных стереотипов (благотворительных, образовательных, экономических). Цикл развития общественных и частных ДОУ начался позднее. Именно под общественной эгидой в 1859 году в г. Гельсингфорсе был организован первый детский сад по методу Ф. Фребеля.

Закончился долгосрочный цикл развития (1764-2001 гг.) государственных дошкольных учреждений для России. Еще в книге «Детские приюты» СПб,1848 г. предполагалось, что такие учреждения для приходящих детей со временем станут краеугольным камнем нравственности для будущих поколений. В 20 веке дошкольная педагогика плодотворно развивалась благодаря тесному сотрудничеству с педиатрией, возрастной физиологией, детской психологией. Забота о здоровье ребенка на основе физкультурно-оздоровительной деятельности, умелые методики развития мышлении и речи, эстетическое и экологическое воспитание стали важнейшими элементами русской воспитательной системы.

Но начался переход к постиндустриальному обществу, наступил перелом эпох. В Восточной Европе, как и на всем постсоветском пространстве ,он также сопровождается закрытием дошкольных учреждений на фоне спада рождаемости и роста оплаты за образование. Трансформации (изменения социокультурных стереотипов) продолжают в данное время происходить со сферой дошкольного образования в мире и особенно странах СНГ. Более детально данные вопросы рассмотрены в монографии Л.А.Парамоновой, Е.Ю.Протасовой «Дошкольное и начальное образование за рубежом: история и современность».М ,2001.

В западных странах, имеющих большие диаспоры наших соотечественников, эффективно действуют механизмы аккультурации, ассимиляции. интеграции и сохранения национальной идентичности. Так в г. Оттава (Канада) 4 русских ДОУ. в г. Мюнхене (Германия) 2 ДОУ. в Бруклине (пригороде Нью-Йорка) - 26 ДОУ, а в «матери городов русских» древнем Киеве (где 500 тысяч русских) - не одного. Можно предположить, что в киевских детсадах занятия все таки идут по-русски, а не только на «мове.

В Украине, прослеживается полярность региональных установок к русским детским садам. Всего в г. Славянске 26 школ из которых 20 украиноязычных, русскоязычных три и 19 детских садов украинские. Ранее Донецкий областной совет решил предоставить русскому языку статус регионального. В 87 ДОУ г. Севастополе воспитание ведется на русском и украинском языках. В г. Керчь в 22 ДОУ работает 9 украиноязычных групп. В г.Хмельницком все дошкольные учреждения - украиноязычные. В школах на украинском языке обучаются 35385 учеников, на русском - 4289. В городе осталось только две школы с русским языком обучения, но и те испытывают серьезные трудности с набором в первые классы. Дошло до того, что в одном из таких классов только 12 учеников. А в 1988г. в детсадах господство русского было подавляющим. Из 53 дошкольных заведений украиноязычными были только 11; в них воспитывалось меньше 3 тысяч детей, тогда как в русских - почти 15 тысяч. Причина, по мнению С. Кабачинской «Зеркало недели» (22.10.2005) остается прежней - желание родителей. Сходные процессы касаются и других языковых групп. В Крыму имеется 663 детских дошкольных учреждений, которые посещают 36,3 тыс. детей всех национальностей дошкольного возраста. Под давлением родителей в 1990 г. на базе русскоязычных детских садов были открыты первые 3 дошкольные группы с крымскотатарским языком обучения и воспитания, в 1991 году их стало 12, в 1992 г. — 24, в 1993 г. — 40, в 1994 г. — 38. К 2003 году количество крымско-татарских групп сократилось до 21, которые посещают 325 малышей крымско-татарской национальности. Закрытие существующих групп связано с финансовой несостоятельностью родителей и отказом властей финансировать крымско-татарские группы в детских дошкольных учреждениях. Но в республике Татарстан (Российская Федерация) в 2001 году функционировало 2051 ДОУ (147489 детей) и реализовывалось право детей на получение образования на родном языке. В 902 ДОУ (32.850 детей) осуществляют образовательный процесс на татарском языке, в 587 русскоязычных детских садах функционируют 898 татарских групп (16.264 ребенка). Кроме того, имеются 53 чувашских (1128 детей), 15 удмуртских (273 ребенка) и 10 марийских (192 ребенка) детских садов с общим контингентом 1593 человека.

«В Азербайджане функционируют 1798 государственных детских садов, в 440 из них процесс воспитания ведется на русском языке, их посещают примерно 10 тыс. детей. Многие азербайджанцы определяют своих детей в русскоязычные детские сады, полагая, что знание русского языка даст возможность их детям в будущем поступить в российские вузы, которые по-прежнему в Азербайджане имеют высокую репутацию». (См. МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ. ДОКЛАД «РУССКИЙ ЯЗЫК В МИРЕ».Москва,2003.

Согласно статистическим данным, в Украине на 2003 год насчитывается 13195 дошкольных заведений, воспитание на русском языке осуществляется в 1561 из них.

За первую половину 1990-х годов (с 1990 по 1994 гг.) доля детей в дошкольных русскоязычных заведениях Республики Молдова уменьшилось с 39% до 23%, в школах с 39% до 26%, в колледжах с 51% до 18%, в вузах с 55% до 31.

В Республике Беларусь. сложилась гибкая многофункциональная сеть разнообразных дошкольных учреждений, различающаяся по форме собственности: государственные – бюджетные и ведомственные, частные, учреждения смешанной формы собственности; по типам: ясли, ясли-сад, детский сад, детский сад-школа; по профилю работы с детьми: общего назначения, с углубленной направленностью, санаторные дошкольные учреждения (группы), специальные дошкольные учреждения (группы) для детей с особенностями психофизического развития, дошкольный центр развития ребенка. Общее количество дошкольных учреждений в 2005 г. составило 4154 единиц, в которых обучаются и развиваются 366,5 тыс. детей (1990 г. –действовало 5300ДУ для 608 тыс. детей). На динамике дошкольного образования в настоящее время сказываются в основном демографические факторы – снижение рождаемости, старение возрастной структуры населения. За последние пять лет в Республике Беларусь, единственной среди стран СНГ,удалось добиться обеспечения полного охвата детей 5-летнего возраста подготовкой к школе.

Как сообщает РИА "Новости", менее 10% детей дошкольного возраста в Киргизии посещают детские сады. Об этом заявила координатор проекта по развитию детей раннего возраста на основе общин ЮНИСЕФ Аида Искандерова. По ее словам, это вызвано острой нехваткой детских дошкольных учреждений в республике. Из существовавших пять лет назад 1674 детских садиков в республике сегодня сохранились менее трети. Среди основных сложностей дошкольного образования в республике координатор ЮНИСЕФ отметила нерешенность вопросов здравоохранения, питания, образования и экологической безопасности. ЮНИСЕФ намерен оказать помощь правительству Киргизии в разработке всесторонней и обновленной стратегии развития детей младшего возраста, а также выработке стандартов дошкольных заведений.

В настоящее время в г. Алма-ате функционируют 155 детских садов (в том числе 74 -русскоязычных и 31 - казахоязычных), их посещают 28 750 детей. Всего лишь 40% детей от 1,5 до 7 лет посещают дошкольные учреждения, в очереди стоят более 7 тысяч детей.

Своеобразно ведут с детишками власти стран Балтии. То помогают создавать православный детский сад «Божьи коровки» в г.Вильнюсе, а то оптом делают «балтоязычными» детские сады г.Риги и г.Нарвы.

«В ближайшие годы в дошкольных учреждениях г.Риги для русскоязычных детей планируется улучшить качество преподавания латышского языка. Это предусматривает план, утвержденный Комитетом Рижской думы по делам образования, молодежи и спорта, сообщили порталу Delfi в мэрии. Уже сейчас уроки латышского языка проводятся почти во всех детсадах, но кое где его преподают учителя с недостаточным уровнем знаний. Поэтому департамент разработал план действий, предусматривающий повышение качества преподавания и обеспечение всех детских садов квалифицированными педагогами.

В Нарвском детском саду «Солнышко» открылась группа языкового погружения, которая будет готовить будущих первоклашек для нарвской государственной Ваналиннаской школы. Эта школа, финансируемая Министерством образования Эстонии, единственная из 15 школ города работает по канадской методике раннего погружения – уроки на государственном языке ведутся с первого класса. Воспитатели, или как сейчас называют официально – учителя, которые занимаются в детском саду «Солнышко» с малышами в специальной группе, прошли курсы в Центре языкового погружения (Таллинн), который также побеспокоился о поставке в Нарву необходимой литературы. «Солнышко» — второй садик в Нарве, осваивающий канадскую методику. Первым в этом городе из 24 дошкольных учреждений включился минувшей осенью в республиканский пилотный проект детсад «Чебурашка», а всего в Эстонии в проекте участвует 10 дошкольных учреждений ("Молодежь Эстонии" 16.12.05 Евгений ШАРОМОВ). Но есть с виду даже позитивные примеры. Вот как решает «Русский вопрос» Лийза Пакоста (вице-мэр г.Таллина). «Многие русские родители отдают своих детей в эстонские детские сады. Мой собственный ребенок тоже ходит в группу, где много русских детей (приблизительно одна треть). Кто-то из них из смешанных семей, у кого-то родители говорят только по-русски. Думаю, что это здорово. В группе дочки говорят и по-русски, и по-эстонски. Это не мешает детям общаться друг с другом. А за последний год, на это обратили внимание и воспитатели, и родители, русские дети стали очень быстро развиваться. Это просто чудо. В связи с этим существует одна вещь, которую действительно необходимо сделать. Необходимо увеличить количество часов преподавания эстонского языка в русских детских садах. Здесь многое зависит от заведующей детским садом. Так, в районе Пелгулинна есть один действительно фантастический русский детский сад. В каждой группе развешаны эстонские флаги, везде надписи: "Эстония - наш дом". Все чисто, красиво, действительно замечательно. Считаю, что заведующую этого сада можно привести в пример другим руководителям детских дошкольных учреждений. За такую инициативу стоит присваивать эстонское гражданство. Думаю, что тех людей, которые что-то делают, надо обязательно поддерживать (см. «Молодежь Эстонии от 28.07.2000). В Эстонии из 616 общеобразовательных школ в 100 школах преподавание ведется на русском языке или имеется отделение с русским языком обучения. В отличие от многих русских семей, которые отдают своих детей в эстонские детские сады, теперь эстонцы стали отправлять своих малышей в русские детские сады. В каждой группе таллинского детского сада Terakese по 2-3 маленьких эстонца, часть из которых из смешанных семей, а у некоторых и мать и отец являются эстонцами, пишет Postimees.

В Эстонии примерно из 596 детских дошкольных учреждений в 125 обучение ведется на русском языке или работают группы с русским языком обучения.

Интересно частное мнение по вопросу ассимиляции русских в Балтии. «Мне всегда казалось ,что в Литве пресекают любое начинание, связанное с религией или русской культурой, сейчас все больше убеждаюсь, что русские школы закрывают сами русские родители, детские сады ,тоже не исключение из правил. Так называемые русскоязычные, изо всех сил стараются ,как можно быстрее ассимилироваться Их дети с трудом понимают русскую речь и совершенно не знакомы с русской культурой, даже в храме и на приходе общаются между собой по- литовски.

В Париже где живут тысячи наших соплеменников есть центры русской культуры, кафедры русистики, есть колледжи, но нет русскоязычных дошкольных учреждений. Может быть еще и потому, что отсутствовало должное общение, дети наших первых эмигрантов. как подтверждается данными опроса приведенными выше. с таким трудом говорят по-русски. Хотя старообрядческие общины в Аргентине и Парагвае свидетельствуют о том, что крепость русской культуры мало зависит от светских институтов и удаленности от родины.

Общая оценка независимых экспертов - 25% русскоязычных иммигрантов Франции первого поколения целенаправленно старается ассимилироваться (не общается с соотечественниками, переходит дома на местный язык, не пользуется русскоязычными источниками информации). До 75 % иммигрантов 2-го 3-гопоколения на русском не говорит вообще, или говорит с большим трудом.

Учащиеся начальных школ и детских садов на Аляске изучают русский язык. Маленькие американцы, живущие в самом северном районе США, ежедневно посещают трехчасовые занятия по английскому и русскому языку. Эта программа считается уникальной для начальных школ и детских садов США, так как ранее обучение русскому языку предлагалось в Америке лишь в средних школах и вузах. Сейчас по новой программе обучаются, в основном, американские дети, лишь шесть учащихся являются русскими иммигрантами. Из четырех преподавателей, проводящих обучение на курсе, двое являются носителями русского языка. На внедрение новой программы американское правительство выделило грант в размере 490 000 долларов. Организаторы планируют со временем привлечь большую часть студенческого населения Аляски, которое составляет около 49 000 человек, к изучению русского языка.

Основные источники данного аналитического обзора, статистические сборники и русскоязычные сайты в Интернет. По мере необходимости язык авторов Интернет информации сохранен.

«Не знаю как в России с садиками, но вот в Америке, а именно в Сиэттле, с ними еще хyжe. Садиков мало и те что есть, жутко дopoги. Во всем, конечно, виновата здешняя точка зрения, что поручать государству воспитание собственных детей нельзя, ни в коем cлyчae. Садик, даже частный, в понимании среднего американца это лишь отросток федерального пpaвитeльcтвa. А федералы, это зло от которого детей нужно зaщищaть. Естественно, как результат, процветает институт домашних нянь, бeйби -ситтеров и детсадов на дoмy. Однако, это тоже не дешевое yдoвoльcтвиe. Рyccкoязычные няни в Сиэттле ниже $7 в час не берут, что в пересчете на 40 часов недели есть $280, то бишь $1120 в мecяц. Американские няни берут от $10 до $15 в час, в зависимости от квaлификaции. Гocударственные сады оплачиваемые из казны штата, открыты только для детей мaлoимyщих. Попасть туда в принципе можно и ребенку обычного, не малоимущего по определению штата, человека, выиграв лотерею (да настоящая лотерея, где тянут номерки) на пocтyплeниe.». /Источник: Газета. Ru.

Вот пример из переписки обеспокоенных русскоязычных родителей в Финляндии: « «Оганизация детского садика в г. Лахти не реальна, потому что предстоит большое сокращение воспитателей. Закрываються филиалы детских садов. Осенью, после отпусков откроються не все детские сады.

Есть примерные оценочные параметры системы дошкольного образования в мире. например географическая доступность учреждений, финансовая поддержка семей воспитанников, требования к зачислению и выбору учреждений, специальная поддержка детей, законодательное регулирование системы и др. По-видимому модель русского детского сада в настоящее время одна из наиболее оптимальных ( по цене, по спектру услуг, по культурной значимости для молодой семьи и т.д.). если пользуется устойчивым спросом в т.ч. у других народов.

Безусловно создание русского детского сада – это не только организационно-экономический, но и духовный подвиг, даже в относительно спокойных странах. В 2006 году в г. Оттава (столица Канады) на стене детского сада появилась антироссийская надпись. Посольство РФ направило ноту в канадский МИД с требованием найти и наказать причастных к этому происшествию лиц. Надпись с орфографической ошибкой "За Басаева конец руским" была разрисована на всей стене детского сада, куда ходят русскоговорящие дети. Как сообщила директор дошкольного учреждения, она вызвала полицию, сотрудники которой "пообещали провести расследование". "Мы просто в шоке", - заявила эта женщина, передает.

Особого исторического исследования ждет благотворительная забота о детях дошкольного возраста русской эмиграции первой половины 20 века. Наши соотечественники унесли за границу не только бесценный багаж духовного. но и нравственного наследия. По крупицам необходимо восстановить те образцы милосердия. общественной и сословной взаимоподдержки. которые служили эталоном для многих народов Европы, Азии и Америки.

В последнее время открыты или готовы к открытию немецко-русский детский сад в Шпандау ( Германия), русско-норвежский детский сад в Бергене (Норвегия), русско-китайский детский сад в Пекине (Китай) и др.

В советское время, да и сейчас особую роль играли детские сады при посольствах (в основном как прогулочных групп), военных гарнизонах и при крупных строительных объектах. Но трансляция русской культуры для соплеменников и народностей страны пребывания в силу закрытости такого типа дошкольных учреждений была затруднена.

Председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл считает, что «Русское духовное и культурное наследие является не только нашим сокровищем, но и общемировой ценностью. Однако именно от нас зависит его сохранность, его заслуженное место в мозаике мировых культур. К сожалению, интеграционные процессы современности имеют не только объединяющие, но и разделяющие последствия. Они ослабляют внутринациональные связи, делая народы более открытыми влиянию извне. Прозрачность границ стимулирует миграцию. В этих условиях особенности каждого народа проходят регулярные проверки на выживание. Трудности людей, проживающих вдали от родины, – яркий тому пример. Я рад, что русскоязычные жители Европы осознают свое единство и стремятся сотрудничать внутри своей общины…». Европейского русского альянса.

За рамками данного обзора остаются межнациональные, конфессиональные, этические проблемы российских детских садов в автономных республиках возрождающих и поддерживающих традицию, особенно народную и православную ее ветви .Русский детский сад одна из наиболее оптимальных форм организации учреждений для диалога культур. Прекрасные образцы такого диалога автор наблюдал в многонациональной Карачаево-Черкесской республике. В российских автономиях и за рубежом уважения к русской традиции организационного устройства дошкольных учреждений порой больше чем в наших столицах. В г. Москве. названия ряда детских садов носят скорее отпечаток воспоминаний от поездок муниципальных руководителей в экзотические страны («Колибри», «Маккаби», «ЭОС» и т.п.). Наши зарубежные коллеги называют свои учреждения более трепетно: «Катюша», «Колобок» в Канаде, «Калинка» в Финляндии, «Ежик», «Лимон», «Чайка» в Израиле, «Незабудка» в Германии, «Матрешка» в Швейцарии. Эталоном дошкольного воспитания могли бы стать детские сады наукоградов Российской Федерации, где на высоком уровне поставлена оздоровительно-воспитательная работа, коррекция речи детей ,игровая деятельность. Радуют слух названия детских садов российских наукоградов – «Мишутка»(г.Дубна), «Палех»(г.Обнинск), «Рябинка»», «Сказка» (г.Троицк). Более сложны для восприятия полные канцелярские названия таких учреждений, например: «Муниципальное дошкольное образовательное учреждение Центр развития ребенка – детский сад «Собачка» и т.п. Но это скорее словесный рудимент из давнего прошлого, когда первые дошкольные учреждения находились в благотворительном лоне «Комитета детских приютов Ведомства учреждений императрицы Марии.

В 1860-е годы К.Д.Ушинский путешествовал по Швейцарии и досконально изучал опыт дошкольного воспитания. Теперь дошкольным специалистам стран Евросоюза необходимо по-новому взглянуть на достижения современной русской педагогики. Международными центрами консультативной поддержки для зарубежных детских садов наряду с дошкольными учреждениями наукоградов могли бы стать «Эрмитажный детский сад» и русско-финская прогимназия «Тайми» (г С-Петербург), детский сад №2365 с русским этнокультурным компонентом Южного округа г.Москвы, прогимназия п.Гжель, детский сад «Иван да Марья» Большого театра, прогимназия «Интеллект» республики Северная Осетия-Алания и ряд других учреждений заслуживших высочайшую оценку на международных и всероссийских образовательных форумах. Вот отзыв о московском детском саде с русским этнокультурным компонентом доцента педагогического института г. Дзецу (Япония) Садако Токумару . «Сильное впечатление производит преподавание русской культуры и традиций, воспитание нравственности. Я подумала, что и в Японии необходимо с малых лет воспитывать любовь к родной культуре. Я никогда не забуду милые лица детей, буду рассказывать о вашем детском саде в Японии.

Первые шаги в сфере повышения квалификации уже делаются. В Санкт -Петербурге с 8 по 12 ноября 2006 года в рамках Федеральной целевой программы "Русский язык" при поддержке Российского центра международного научного и культурного сотрудничества при МИД РФ и информационно-справочного портала "Грамота. ру". проходит семинар для преподавателей русского языка за рубежом "Русский язык, как родной в системе дополнительного образования для детей соотечественников, проживающих за рубежом".Организаторы семинара - Центр повышения квалификации преподавателей русского языка "Златоуст". Преподаватели - участники встречи посещают аудиторные занятия и детские сады Санкт - Петербурга для ознакомления с их работой. Участники семинара предварительно подготовили проектные работы, оцениваемые на конкурсной основе. Второй семинар этого цикла "Работа с русскоязычными детьми-билингвами в общеобразовательной зарубежной школе" прошел с 30 ноября по 4 декабря 2006 года в Российском доме науки и культуры в Берлине. Занятия проводили ведущие специалисты по детской речи, билингвизму, интерактивным методам преподавания, а также педагоги, имеющие богатый опыт преподавания русского языка в детских учреждениях за рубежом. В семинарах принимали участие педагоги русских школ, кружков. детских садов Эстонии, Украины, Казахстана, Нидерландов, Финляндии, Великобритании, Швейцарии, Словакии, Словении, Австрии, Германии, Сирии, Канады.

На основе работы с различными экспертными сообществами сферы образования (Федеральный экспертный совет Министерства образования Российской Федерации, Институт экспертизы содержания образования и духовно-нравственного воспитания, МОО «Экспертиза для детей») автор рекомендует исследователям проблем русского детского сада следующие программно-методические разработки.

«Детский сад-эталон экологической культуры» ( науч. рук. доктор биологических наук. зав.кафедрой МГУ,Т.В. Потапова.

«Здоровый дошкольник» социально – оздоровительная технология «Научно-практической школы им. доктора медицинских наук Ю.Ф. Змановского.

Введение в предмет «Народная культура» (рук. Т. А. Пигилова.

Программа «Наследие» ( рук. М.Ю. Новицкая.

«Руководство по подготовке родителей к рождению и воспитанию здорового ребенка» (под научной редакцией кандидата медицинских наук В.С. Коваленко.

«Введение в храм слова» С.Ф.Ивановой.

«Свет Руси» духовно-патриотическая программа дополнительного образования дошкольников В.Н. Вишневской.

«Лад» программа духовно-нравственного воспитания ( рук. В.В. Уткина. А. Е. Писарева.

Вышеуказанные разработки плод коллективных усилий десятков отечественных научных и педагогических коллективов. Именно они могут быть хорошим подспорьем в методологическом сопровождении деятельности современного русского детского сада.

Комплекс глобальных этнокультурных проблем детства очень многогранен. Министерство образования СССР, РСФСР, а теперь и Российской федерации собирали и собирают статистику по русскоязычным садам лишь внутри страны. Оптом отчитываются и за Кавказ и за Сибирь, и за помощь малочисленным народам и за видовое многообразие учреждений, при этом не учитывая слабость русских диаспор. качество обучения на русском языке, внутри автономий (Бурятии, Карачаево - Черкессии, Дагестане, Тывы и др.), недостаточное финансирование учреждений.

Остановимся на проблеме некоторых дошкольных организаций. именно таким удачным термином оперируют в министерстве образования Казахстана для систематизации многообразия дошкольного хозяйства.

Практически свернуты научные исследования в федеральных НИИ, закрыты или перепрофилированы кафедры в республиканских институтах повышения квалификации и отделения в педколледжах по проблемам преподавания коренных языков. проблемам раннего возраста. двуязычия, конфессионального воспитания. Интересные исследования по данным проблемам ранее проводились не только в г.Москве и г.Ленинграде, но и в г.Казани, г. Кудымкаре. г. Сыктывкаре, г. Уфе, г.Якутске. Сейчас акцент немногочисленных исследований изменился до неузнаваемости.

Например исследователь из Чувашии формулирует для диссертации цель своей работы как выявление психолого-педагогических условий эффективного проведения синонимической работы при первоначальном обучении детей старшего дошкольного возраста чувашскому языку в русскоязычных дошкольных учреждениях. Объектом является обучение детей пяти лет чувашскому языку в русскоязычных дошкольных учреждениях.

Такие факты говорят скорее о попустительстве федеральных властей к проблемам государственного языка, чем о насущности такого рода исследований, возможно и необходимых для лингвистов и психологов. Еще в 1983 году, в г. Киеве, мне пришлось наблюдать с каким пиететом детсадовцы завода «Арсенал» рассуждают об украинской культуре. Аналогичные процессы проходили в детских садах Прибалтики, Средней Азии, Закавказья. О русской культуре в советских детских садах вспоминали лишь в рамках эстетического воспитания дошкольника. Странно, что некоторые процессы начинают повторяться и в современной России.

Другая проблема из сферы высшей школы .Слабо ведется учет работы иностранных выпускников дошкольных факультетов педвузов и их методическая поддержка. В 1980-е годы. период моего обучения в ЛГПИ им. А.Г. Герцена и МПГУ им. В.И. Ленина, это были студенты свыше 40 стран. Следует добавить сюда сотни аспирантов, в т.ч. из Венесуэлы, Китая, Кубы, Йемена, Чили и др.

Как оказалось, «московские» дипломы мало котируются в мире. Так Зоя Престес (Бразилия) выдающийся переводчик на португальский Б.Пастернака. А. Чехова. Л. Выготского двадцать лет доказывала, что диплом магистратуры по дошкольной педагогике и психологии должен быть признан в ее стране. При этом на дошкольном факультете МПГУ ей преподавали педагоги и ученые с мировым авторитетом В. С. Мухина, Ю.Ф. Змановский, Л.А. Венгер, В.И. Шкатулла, Л.В. Поздняк, Н.Е. Веракса, В.Я. Голубев. Л.А. Занковская и др.

Рядом с процессом овладения русским (не телевизионным) языком остро стоит проблема коррекции речи дошколят. В России в 9300 ДОУ работают коррекционные группы из них в 6300 ДОУ с нарушениями речи.

Нашим зарубежным коллегам организующим детские сады для новых русских безусловно не до дискуссий по проблемам дефектологии и психологии речи. которые мы приводим ниже.

«До пяти лет ребенок может усвоить только одну языковую систему. Билингва опасна различными осложнениями- вплоть до заикания и общего недоразвития речи. Особенно не рекомендуется учить с ребенком иностранный язык, если у него есть даже незначительные логопедические проблемы, в этом случае занятия лучше отложить до шести-семи лет»,- утверждает логопед из ЦПМСС «Юго-Запад» Ирина Урманчиева. «Я считаю, что никакого вреда от второго языка не будет, ребенок может начинать учить его с любого возраста. Противопоказанием могут служить только очень сложные формы дизартрии, алалии, дефекты внешних и внутренних речевых органов, глубокое заикание»,- не соглашается с ней школьный логопед Татьяна Ясаулова. Как бы то ни было, специалисты советуют перед началом занятий иностранными языками обратиться к логопеду, который подскажет, как и в каком объеме лучше начинать обучение.

Знакомясь с исследованиями по данной проблеме. задаешься вопросом, зачем создавать повод для в «вавилонского смешения языков». Может русско-славянскому дошкольному сообществу стоит договориться по данной организационно-методической проблеме. Все-таки язык не является камнем преткновения для взаимопроникновения культур и отнюдь не стоит на первом месте в детском коллективе.

Включать белорусский язык в общение с ребенком из русскоязычной семьи, по мнению Н. С. Старжинской. необходимо постепенно, начиная с ознакомления их с лучшими образцами художественных, в первую очередь фольклорных, произведений. Это позволяет приобщить русскоязычных дошкольников к богатству белорусского языка, содействует развитию у них его первоначальной чувственной основы. Приводя эту научную точку зрения Д.Н.Дубинина (Минск) сообщает: «В последние десятилетия белорусский язык включен в нашей республике в образовательный процесс как русскоязычных, так и белорусскоязычных дошкольных учреждений. Вместе с тем, реальная картина воспитания детей в русскоязычном дошкольном учреждении показывает, что повсеместно встречаются случаи отрицательного отношения воспитателей и родителей к обучению детей белорусскому языку.

В заключении интересно поразмышлять над примерной статистикой по вопросу распространения русского языка через детские сады.

Справка. В России с к 01.01.2006г. 45 тыс. ДОУ, которые посещают около 5 млн. детей (в 1990г и - 89 тыс. ДДУ и 9 млн. воспитанников.

Из общего числа российских образовательных учреждений в русской этнокультурной среде находятся около 30 тысяч ДОУ и прогимназий. Остальные 15 тысяч в Российской Федерации, 4 тысячи в Республики Беларусь, 12 тысяч в Азербайджане, Украине. Казахстане и Молдове находятся в благоприятной среде понимания (миро- ощущения) значимости русского языка. как очага культуры, для развития стран и автономий. Настойчиво готовы пополнить эту статистику частные и государственные детские сады, мини-школы, прогимназии других стран СНГ, Балтии, Германии, славянских стран, Монголии, Вьетнама, Кубы и Северной Америки. Так мы умозрительно дотянулись по количеству дошкольных учреждений до мирового лидера - Китайской республики ( по данным сайта газеты «Жэньминь жибао» в 1999 г. в стране было 181100 детских садов, которые посещали 23262600 детей) и примерно такого же количества англоязычных дошкольных учреждений (Великобритании, США, Индии и др.). Забавная получается статистика, но благодаря которой по-другому, ощущается масштаб и значимость дошкольного воспитания для русской и мировой педагогики. Следует учитывать, что в Российской Федерации сложилась и продолжает развиваться государственная система дополнительного (внешкольного) образования детей, не имеющая аналогов в мире. Она включает в себя 18 тысяч образовательных учреждений разной ведомственной принадлежности, 440 тысяч педагогов, 13 миллионов детей в возрасте от 5 до 18 лет, занимающихся в свободное время дополнительным образованием по выбору: художественным, спортивным, туристско-краеведческим, эколого-биологическим. В последнее время на базе ДОУ действуют многочисленные студии, кружки, воскресные школы. В ряде регионов сохранились загородные дачи (п. Вырица, Ленинградская область, «Горный ручеек», Челябинская область и др.), детские профилактории системы здравоохранения ( «Красная Пахра», Московская область и др.), функционируют прекрасные детские лагеря («Зеркальный», в Ленинградской области, «Океан» в Приморском крае, «Орленок» в Краснодарском крае, «Дачия» в Болгарии и др.), которые в перспективе могли бы стать центрами международного сотрудничества по проблемам обучения, лечения, оздоровления дошкольников, родителей, педагогов.

В порядке пожелания Правительству Российской Федерации можно предложить внести в «Типовое положение о дошкольном учреждении» позицию – русский детский сад, с соответствующим организационно-финансовым насыщением деятельности и стимулированием педагогических коллективов за качество воспитания, оздоровления, обучения ребенка.

Руководителям регионов, муниципалитетов и коллективам российских и зарубежных детских садов, желательно усовершенствовать модель русского детского сада.

провести открытые мероприятия для родителей и общественности посвященные году Русского языка, а в дальнейшем сделать их традиционными.

сформировать творческие объединения по внедрению социальных технологий возрождения русских традиций воспитания и оздоровления дошкольников.

заключить договора о творческом сотрудничестве с русскоязычными детскими садами стран СНГ, Балтии или дальнего зарубежья.

расширить спектр изучения народных традиций трудового, физического, духовно-экологического воспитания дошкольников.

совершенствовать формы взаимодействия с православной церковью по созданию воскресных школ для дошкольников и родителей.

тесно сотрудничать с краеведческими, художественными музеями, мастерами народных промыслов, поэтическими кружками, клубными, общественными и патриотическими объединениями, профессиональными чтецами и исполнителями народных песен.

Автор предлагает информационно-методологическое сотрудничество по проблемам русских детских садов.

Источник: «Управление дошкольным образовательным учреждением» №2, 2007 г.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *